No exact translation found for تقنية التنبؤ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقنية التنبؤ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une présentation a été faite de l'utilisation des meilleures techniques de prévisions climatiques dans la mise en œuvre des PAN.
    وقُدمت لمحة عامة عن استخدام تقنيات أفضل للتنبؤات المناخية في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
  • L'impact de ces phénomènes se fait d'autant plus sentir dans les pays en développement, tels que les nôtres, étant donné la déficience de nos moyens de prévision en ce qui concerne les ressources humaines et techniques.
    إن تأثير هذه الظواهر محسوس بصورة أقسى في البلدان النامية، مثل بلدنا، بسبب ضعف قدراتنا البشرية والتقنية على التنبؤ.
  • • S'agissant de l'analyse stratégique des différentes modalités d'action terroriste, des techniques employées et de la projection de scénarios possibles pour déterminer l'entrée de terroristes et le déclenchement de leurs activités dans le pays :
    • وفيما يتعلق بالتحليل الاستراتيجي لمختلف طرائق الإرهاب، والتقنيات المستخدمة والتنبؤ بالسيناريوهات المستقبلية المتعلقة بتأثير العمليات الإرهابية في البلد وأهدافها، فإننا نقوم بما يلي:
  • La section des finances, située à Genève, est actuellement restructurée en vue de mieux appuyer l'exécution des tâches, de fournir un soutien financier et analytique plus solide aux équipes de pays et aux équipes techniques, et d'améliorer les prévisions et les procédures de suivi des rentrées de fonds du secteur privé.
    تعاد هيكلة قسم المالية بجنيف لدعم العمليات التجارية بشكل أفضل وتقديم دعم مالي وتحليلي أمتن للأفرقة القطرية والتقنية، وتعزيز التنبؤ بتحويلات القطاع الخاص ورصدها.
  • iii) Documents techniques : prévisions aux niveaux mondial et national, réunions de printemps et d'automne du projet Link (4); rapports sur la situation et les perspectives économiques par région aux fins de publication sur la page Web de la Division (4); rapports présentés aux réunions du projet Link sur la situation économique dans le monde et les nouveaux problèmes macroéconomiques à l'échelle mondiale (4); prévisions révisées aux niveaux mondial et national à l'issue des réunions de printemps et d'automne du projet Link (4); mise à jour du World Economic Outlook (présentée à la Deuxième Commission (2).
    '3` المواد التقنية: التنبؤات العالمية والقطرية، اجتماع الربيع واجتماع الخريف لمشروع لينك (4)؛ تقارير عن الحالة الاقتصادية والتوقعات الاقتصادية حسب المنطقة للنشر على الموقع الشبكي للشعبة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعي مشروع لينك بشأن الحالة الاقتصادية في العالم وقضايا الاقتصاد الكلي العالمية الناشئة (4)؛ التنبؤات العالمية والقطرية المنقحة بعد اجتماعي الربيع والخريف لمشروع لينك (4)؛ تحديث التوقعات الاقتصادية العالمية (مقدم إلى اللجنة الثانية) (2)؛
  • Le Comité rappelle le paragraphe 130 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-20054, dans lequel, il demandait une fois de plus que des mesures soient prises pour améliorer les techniques de prévision et recommandait que le Secrétaire général, chaque fois que possible, explique dans les grandes lignes pourquoi les projections de fonds extrabudgétaires différaient.
    وتشير اللجنة إلى الفقرة 130 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(4) الذي طلبت فيه من جديد اتخاذ خطوات لتحسين تقنيات التنبؤ وأوصت بأن يقدم الأمين العام، كلما أمكن، تفسيرات عامة عن الاختلافات في الموارد المسقطة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
  • Au fil des ans, les pays en développement n'ont cessé de répéter que le financement des projets de l'Agence en matière de coopération technique devait être suffisant, prévisible et assuré.
    وشددت البلدان النامية مراراً، طوال السنين، على ضرورة أن يكون تمويل مشاريع التعاون التقني للوكالة كافياً ويمكن التنبؤ به ومضموناً.
  • Il a été conçu pour des personnes exerçant des fonctions de gestion, de planification et de prévision de la qualité de l'air ou ayant des connaissances techniques en matière de planification, de surveillance et de prévision de la qualité de l'air.
    وصُمّم المقترح لجمهور يضم المديرين والمخططين والمتنبئين العاملين في مجال نوعية الهواء والأشخاص الذين لديهم معرفة تقنية بالتخطيط والرصد والتنبؤ بشأن نوعية الهواء.
  • Le Centre républicain de la prévision, de la méthodologie et de l'information rassemble les renseignements recueillis dans les provinces, dans la République du Karakalpakstan et dans la ville de Tachkent. Ceux-ci sont traités puis transmis aux médias pour publication et diffusion.
    ويتولى المركز الوطني للتنبؤات والتقنيات والمعلومات جمع المواد من مختلف ولايات أوزبكستان وجمهورية كراكالباكستان وطشقند، ثم يقوم بمعالجتها وإرسالها إلى وسائط الإعلام الأوزبكية لمزيد من التوضيح.
  • Les activités de renforcement des capacités et de coopération technique de la CNUCED dans les PMA doivent être soutenues par un financement prévisible et suffisant.
    وينبغي دعم الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني بتمويل ثابت ويمكن التنبؤ به.